(placeholder)
(placeholder)
(placeholder)

IndirecTrans

Dedicated to bringing together research on indirect translation

(placeholder)

Dictionaries, handbooks and encyclopaedias of translation and Translation Studies written in English, with dedicated entries on indirect translation:


Baker, Mona, and Gabriela Saldanha. 2009. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. 2nd ed. London: Routledge.

Chan, Sin-wai. 2004. A Dictionary of Translation Technology. Hong Kong: Chinese University Press.

Classe, Olive, ed. 2000. Encyclopedia of Literary Translation into English. London: Fitzroy Dearborn.

Gambier, Yves, and Luc van Doorslaer, eds. 2010. Handbook of Translation Studies. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins. Online version accessed December 2016, http://www.benjamins.com/online/hts/.

Popovič, Anton. 1976. Dictionary for the Analysis of Literary Translation. Edmonton: University of Alberta.

Shuttleworth, Mark, and Moira Cowie. 1997. Dictionary of Translation Studies. Manchester: St. Jerome.

Basic background readings on indirect translation:


Assis Rosa, Alexandra, Hanna Pięta, and Rita Bueno Maia. 2017. "Theoretical, Methodological and Terminological Issues Regarding Indirect Translation: An Overview."  Translation Studies 10 (2): 113-132.

Dollerup, Cay. 2000. "Relay and Support Translations." In Translation in Context: Selected Contributions from the EST Congress, edited by Andrew Chester-, man, Natividad Gallardo and Yves Gambier, 17–26. Amsterdam: John Benjamins.

Dollerup, Cay. 2014. "Relay in Translation." In Cross-linguistic Interaction: Translation, Contrastive and Cognitive Studies, edited by Diana Yankova, 21-32. Sofia: St. Kliminent Ohridski University Press. Original edition, http://cay-dollerup.dk/publications.asp.

Gambier, Yves. 2003. "Working with Relay: An Old Story and a New Challenge." In Speaking in Tongues: Language across Contexts and Users, edited by Luis  Pérez González, 47–66. València: Universitat de València.

Pięta, Hanna. 2014. "What Do (We Think) We Know about Indirectness in Literary Translation? A Tentative Review of the State-of-the-art and Possible Research Avenues." In Traducció indirecta en la literature catalana, edited by Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig and Bożena Zaboklicka, 15-34. Lleida: Punctum.

Pięta, Hanna. 2017. "Theoretical, methodological and terminological issues in researching indirect translation: A critical annotated bibliography."  Translation Studies 10 (2): 198-216.

Pięta, Hanna. 2019. "Indirect translation: Main trends in practice and research." Special issue of Slovo.ru: baltijskij accent 10 (1), guest-edited by Yves Gambier: 21-31.  

Schultze, Brigitte. 2014. "Historical and Systematical Aspects of Indirect Translation in the de Gruyter Handbuch Ubersetzung - HSK 26 .1-3: Insight and Impulse to Further Research."  De Gruyter 59 (4):507-518.

Toury, Gideon. 2012. "A Lesson from Indirect Translation." In Descriptive Translation Studies and Beyond. Rev. ed., 161-178. Amsterdam: John Benjamins. Original edition, 1995.

Washbourne, Kelly. 2013. "Nonlinear Narratives: Paths of Indirect and Relay Translation."  Meta 58 (3): 607-625.